bản lĩnh
- Noun:
- Skill and spirit combined, character, mettle: "Bản lĩnh" refers to the combination of one's competence, inner strength, and personal character, especially when facing challenges or difficult situations. It implies resilience, determination, and a strong sense of self.
"Bản lĩnh" is used to describe a person's inner fortitude and capability. It is a positive quality often associated with leadership, resilience, and the ability to remain calm and effective under pressure. It is commonly used in contexts discussing personal development, challenges, and professional or social conduct.
- Noun:
- Anh ấy thể hiện bản lĩnh của một nhà lãnh đạo. (He demonstrates the mettle of a leader.)
- Cô ấy có bản lĩnh vững vàng trước khó khăn. (She has firm character in the face of difficulties.)
- Rèn luyện bản lĩnh là điều cần thiết. (Training one's character is necessary.)
"Khẳng định bản lĩnh": to assert one's character or mettle.
- Cầu thủ trẻ đã khẳng định bản lĩnh trong trận đấu quan trọng. (The young player asserted his mettle in the important match.)
"Thiếu bản lĩnh": to lack character or backbone.
- Một quyết định như vậy cho thấy anh ta thiếu bản lĩnh. (Such a decision shows he lacks backbone.)
- Bản lãnh: This is a less common variant spelling with the same meaning as "bản lĩnh".
- Bản chất: (noun) nature, essence. Refers to inherent qualities, which is related but not synonymous with "bản lĩnh".
- Khí phách: (noun) spirit, mettle. A close synonym often used in heroic or dignified contexts.
- Nội lực: (noun) inner strength, internal capacity. Often used metaphorically for personal or organizational capability.
- Cá tính: personality, individuality.
- Nghị lực: willpower, determination.
- Bản ngã: self, ego (more philosophical, referring to the core self).
Vững vàng bản lĩnh: to have a firm and steady character.
- Dù thử thách lớn, cô ấy vẫn vững vàng bản lĩnh. (Despite the great challenge, she remains firm in character.)
Thể hiện bản lĩnh: to show/prove one's mettle.
- Đây là cơ hội để anh thể hiện bản lĩnh. (This is an opportunity for you to show your mettle.)
"Gan vàng dạ sắt": (lit. golden liver, iron stomach) An idiom meaning incredibly brave and steadfast, closely related to the concept of "bản lĩnh".
- Người lính cứu hỏa đó thực sự có gan vàng dạ sắt. (That firefighter truly has nerves of steel.)
"Đứng vững trên đôi chân của mình": (to stand firmly on one's own feet) This idiom conveys self-reliance and strength, aspects of "bản lĩnh".
- Cô ấy luôn đứng vững trên đôi chân của mình dù sóng gió. (She always stands firmly on her own feet despite storms.)
- Skill and spirit combined, stuff
- rèn luyện bản lĩnh chiến đấuto train one's fighting skill and spirit
- người có bản lĩnh vững vànga man of a firm stuff